Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Политика Трампа может напоминать хаос, но это не так: его тактику еще десять лет назад изучил американский журналист. Вот что он писал
  2. Водители автобусов утверждают, что на границе с Литвой «трясут жестко». Увеличилось ли время прохождения?
  3. Решили проверить информацию от BYPOL и попытались устроиться в госорганизации с подписью за Бабарико. Рассказываем, что из этого вышло
  4. Военные аналитики: Украина начала вывод своих войск из Курской области
  5. Лукашенко на встрече с Путиным завысил явку на прошедших выборах и количество голосов в свою поддержку
  6. Если в Польше женщина рожает без мужа, это удивляет. Гинеколог уехала из Беларуси после протестов, а теперь к ней стоят очереди в Польше
  7. Зеленский высказался по ситуации в Курской области
  8. Мобильные операторы анонсировали изменения. Есть предупреждение для клиентов — важно сделать одно действие, чтобы не остаться без связи
  9. Троллейбусная сеть Минска — крупнейшая в мире. Почему от этого транспорта отказываются во многих странах, несмотря на экологичность?
  10. Этот аналитик пять лет назад предсказал, что Турчина назначат премьером. Спросили, станет ли он преемником Лукашенко
  11. Представитель Кремля: Москва против временного перемирия
  12. На рынке недвижимости, по всей видимости, грядет новая реальность. С чем это связано и каков прогноз у экспертов
  13. В Беларуси дорожает автомобильное топливо. На этот раз не на копейку
  14. Кредиты на автомобили Geely снова подорожали. Под какие проценты сейчас выдают эти займы и сколько придется переплатить банку за 10 лет?
  15. Большинство людей в мире дышат грязным воздухом. Нормам ВОЗ соответствуют только семь стран
  16. Путин согласен с предложением прекратить боевые действия в Украине, «но есть нюансы»
  17. ISW: Путин может устроить торги и потребовать взамен на 30-дневное прекращение огня различные уступки
Чытаць па-беларуску


В беларусском издательстве «Вясна», что работает в Праге, вышел роман писателя Мойше Кульбака «Зэлмэняне» — на беларусский язык с идиша его перевел Сергей Шупа.

Мосей Кульбак. Фото: wikipedia.org
Моисей (Мойше) Кульбак. Фото: wikipedia.org

«Нарэшце адбылася падзея, якую мы набліжалі без малага два гады. Культавы менскі раман Мойшэ Кульбака цяпер у поўным беларускім перакладзе. <…> Мы рыхтуем прэзентацыю ў Празе, у траўні кнігу можна будзе купіць на адмысловых імпрэзах ва Ўроцлаве, Празе, Вільні і Таліне (пра гэта пазней, сачыце за навінамі), а пасля — у варшаўскай „Кнігаўцы“ і яе інтэрнэт-кнігарнях. А пакуль што — замаўляйце напрасткі ў нас, пошта працуе спраўна: [email protected].», — написали сотрудники издательства в социальных сетях.

Фото: facebook.com/vesnabooksprague
Фото: facebook.com/vesnabooksprague

Книга вышла при финансовой поддержке Ресурсного центра Рады беларусской культуры и Фонда центрально- и восточноевропейских книжных проектов (Амстердам).

Мойше Кульбак родился в 1896 году в Сморгони, писал на идише. В 1920-е годы жил в Берлине и Вильнюсе. В 1928-м вернулся в Минск. В 1937 году он был убит во время «Ночи расстрелянных поэтов». Кульбаку был всего 41 год.